Ein für
allemohle
Von der CD
"SONX", 2004
Mai zweiunveezisch woor se sibbe, met Sommersprosse`n blonde Hoor. Die „Dausend Bomber övver Kölle“, woor`n ezz dä Ahnfang. Aff do fass jede Naach Alarmsirene, fass jede Naach en Duudesangs, met Mamm un Schwester un dämm Kleine, die Strooß erunder nohm Bunker jerannt, off als et leechterloh brannt. „En einzije Naach bloß un du häss ein für allemohle jeliehrt, verschött en`nem Keller, wer sämpliche Kreeje sick jeher verliert.“ All die Pulsschlääsch em Stockdunkle, all dä Krach, all dä Jestank, all dä Stöbb en Kinderlunge, all dä Rauch, all die Angs, all die Wunde, all die Träne, all dat Bloot un all dä Dreck, all die Duude ohne Name, zerfetz, verrengk un versengk, die kräät se niemieh verdrängk. Die Brosch met dämm Anker, nevve dämm joldene Häzz, rääts un links vun dämm Krüzz hatt ihre Bapp noch jescheck, eh datte vermess woot, ir`ndwo`n enn der Normandie verreck, je`nfalls kohm dä nie zoröck.
Ein für
allemal
Übersetzt von Chrischi
2004
Mai`42 war sie sieben, mit Sommersprosse und blondem Haar. Die „Tausend Bomber über Köln“, wahr und erst der Anfang. Ab da fast jede Nacht Alarmsirenen, fast jede Nacht in Todesangst, mit Mutter und Schwester und dem Kleinen, die Straße herunter in den Bunker grannt, oft als es lichterloh brannte. „Eine einzige Nacht bloß und du hast ein für allemal gelernt, verschüttet in einem Keller, wer sämtliche Kriege seit jeher verliert.“ All die Pulsschläge im Stockdunklen, all der Krach, all der Gestank, all der Staub in Kinderlungen, all der Rauch, all die Angst, all die Wunden, all die Tränen, all das Blut und all der Dreck, all die Toten ohne Namen, zerfetzt, verrenkt und versengt, die kriegt sie nie mehr verdrängt. Die Brosche mit dem Anker, neben dem goldenen Herz, rechts und links von dem Kreuz hat ihr Vater noch geschickt, eh dass er vermißt wurde, irgendwo in der Normandie verreckt, jedenfalls kam der nie zurück.