|
Happy
Cover von den "Rolling Stones"
Live gespielt auf der
"Pik Sibbe"-Tour
1994
Noch nie hatt
ich en Mark Reserve,
jeboore met nem Loch en der Täsch.
Vun mir uss bliet dat su, bess ich stirve.
Ohne Quatsch; Mir jeht et nit schlääsch .. hühr zo:
Ich
bruch nur dich, du mähß mich happy.
Ich bruch nur dich, du mähß mich happy, Baby.
Kumm un maach mich happy, Baby.
Kumm un maach mich happy.
Wat soll
ich mit nem Sparbooch un Zinse ?
He un do, wenn‘t sinn muss ne Job.
Nä, ich wollt noch nie wie Papa sinn,
`ne Sklave weed ich nie, do stonn ich nit drop.
Ich
bruch nur dich, du mähß mich happy.
Ich bruch nur dich, du mähß mich happy, Baby.
Kumm un maach mich happy, Baby.
Kumm un maach mich happy.
Du weiß:
ich fahr nit aff op Cocktails,
schon eher op en Thek met nem Bier.
Echt ... wat soll ich met dämm Jet-Set-Krohm he ?
Kumm, mer hauen aff, he reich et mir.
Ich
bruch nur dich, du mähß mich happy.
Ich bruch nur dich, du mähß mich happy, Baby.
Kumm un maach mich happy, Baby.
Kumm un maach mich happy.
|
|
|
Happy
Übersetzt von Chrischi
2000
Noch nie hatte ich eine
Mark Reserve,
geboren mit einem Loch in der Tasche.
Von mir aus bleibt das so, bis ich
sterbe.
Ohne Quatsch: Mir geht es nicht schlecht .. hör zu:
Ich brauche nur dich,
du machst mich happy.
Ich brauche nur dich, du machst mich happy, Baby.
Komm und mach mich
happy, Baby.
Komm und mach mich happy.
Was soll ich mit einem Sparbuch und Zinsen
?
Hier und da, wenn es sein muss einen Job.
Nein, ich wollte noch nie wie Papa sein,
ein
Sklave werde ich nie, da stehe ich nicht drauf.
Ich brauche nur dich,
du machst mich happy.
Ich brauche nur dich, du machst mich happy, Baby.
Komm und mach mich
happy, Baby.
Komm und mach mich happy.
Du weißt: Ich fahre nicht ab auf
Cocktails,
schon eher auf eine Theke mit einem Bier.
Echt ... was soll ich mit dem
Jet-Set-Kram hier ?
Komm, wir hauen ab, hier reicht es mir.
Ich brauche nur dich,
du machst mich happy.
Ich brauche nur dich, du machst mich happy, Baby.
Komm und mach mich
happy, Baby.
Komm und mach mich happy.
|
|