Ich
wünsch mir, du wöhrs he
Von der CD
"SONX", 2004
Dä Oleander blöht, die Uhr ess ömjestellt, Daach für Daach verjeht, bess mer nit mieh nohzällt. Klatschmohn em Fahnemeer, jähl, himmelblau un jröön, dä Prinz weed affjefiert, duhrt noch jet, bess mer`n krönt. Ich wünsch mir, du wöhrs he, du wöhrs he bei mir. Drusse en der Naach ne Muezzin. Ich wünsch mir, du wöhrs he, du hätts längs kapiert, wieso `ch noch ens hermoot, unbedingk. Die Strooß litt do wie`n Schlang, ussjestreck enn der Sonn, su harmlos wie se kann. Saharasand ess blond. Kaum Wasser mieh em Fluß, dä Sommer steht parat, ne övverfüllte Bus. Enn Rissani ess Maat. Ich wünsch mir, du wöhrs he, du wöhrs he bei mir, he bei mir`n künnts alles selver sinn. Ich schriev dir`e klei Leed un scheck et heim noh dir. Pass joot drop op, bess ich et dir sing... Kanone op`ner Muer, dozwesche Fatima, mir selver op der Spur, bess demnähx, Inch Allah!
Ich
wünsche mir, du wärst hier
Übersetzt von Chrischi
2004
Der Oleander blüht, die Uhr ist umgestellt, Tag für Tag vergeht, bis man nicht mehr nachzählt. Klatschmohn im Fahnenmeer, gelb, himmelblau und grün, der Prinz wird "abgefeiert", dauert noch etwas, bis man ihn krönt. Ich wünsche mir, du wärst hier, du wärst hier bei mir. Draußen in der Nacht ein Muezzin. Ich wünsche mir, du wärst hier, du hättest längst kapiert, wieso ich noch einmal hierher mußte, unbedingt. Die Straße liegt da wie eine Schlange, ausgestreckt in der Sonne, so harmlos wie sie kann. Saharasand ist blond. Kaum Wasser mehr im Fluß, der Sommer steht bereit, ein überfüllter Bus. In Rissani ist Markt. Ich wünsche mir, du wärst hier, du wärst hier bei mir, hier bei mir und könntest alles selber sehen. Ich schreibe dir ein kleines Lied und schicke es nach Hause zu dir. Paß gut darauf auf, bis ich es dir singe... Kanonen auf einer Mauer, dazwischen Fatima, wir selber auf der Spur, bist demnächst, Inch Allah!
Inch Allah – so Gott will