Nie zo spät
Von der CD "Comics & Pinups", 1999

Övver Wiese, övver Felder, övver Birje, övver Städte, övver't Meer, övver Sand un övver Wälder, övver Wolke ir'ndner Sehnsucht hinger her. Zigg steht still, fleeje met der Sonn, secher's nur: Die weed och diss Naach ungerjonn. Schlööfs du wirklich, oder dös du ? Dinge Kopp op minger Schulder deit mer joot. Nä, dat woor bestemp kei joot Johr, schon erstaunlich, dat et su wigg kumme moht. Wo ess Norden, wenn dä Kompaß nimieh stemmp ? Su wie't ussieht, simmer janz schön durch der Wind. Mer säht, et wöhr nie zo spät, niemohls zo spät, nie zo spät. Luhr, do unge litt Havanna, wollte mir do nit vüür Johre schon ens hin? Oder jing et do öm Tanger? Oder Sansibar, oder doch bloß öm Wien? Loss ding Hand do, wo se litt, wer säht dann, dat et kein Wunder jitt ?!

Nie zu spät
Übersetzt von Chrischi 1999

Über Wiesen, über Felder, über Berge, über Städte, über das Meer, über Sand und über Wälder, über Wolken, irgendeiner Sehnsucht hinterher. Zeit steht still, fliege mit der Sonne. Sicher ist nur: Die wird auch diese Nacht untergehen. Schläfst du wirklich, oder döst du? Dein Kopf auf meiner Schulter tut mir gut. Nein, das war bestimmt kein gutes Jahr. Schon erstaunlich, daß es so weit kommen mußte. Wo ist Norden, wenn der Kompaß nicht mehr stimmt? So wie es aussieht, sind wir ganz schön durch den Wind. Man sagt, es wäre nie zu spät, niemals zu spät, nie zu spät. Schau, da unten liegt Havanna. Wollten wir da nicht vor Jahren schon mal hin? Oder ging es da um Tanger? Oder Sansibar, oder doch bloß um Wien? Laß die Hand da, wo sie liegt. Wer sagt denn, daß es kein Wunder gibt?