Waat ens jraad
Vom Album "Halv su wild", 2011

Waat ens jraad, eh du dich römmdriehs, nur noch eins, eh du enschlööfs.
Jet, wo ‘sch nit besonders joot drin, un wenn du mich donoh frööchs,
off merkwürdig reajiere, met ‘nem Spruch oder ‘nem Wetz,
wenn ich övverhaup zohühre. Deshalv saach ich et dir jetz.

Eij‘ntlich möhtste‘t och su wesse, noh allem, wo mir heil durch.
Eij‘ntlich kanns du mich doch lese, jed Jeföhl un jede Sorsch.
Noh mieh als zweimohl zehn Johre, noh zwei Dööchter un drei Hüng,
unjefähr vier jraue Hohre, weiß ich ein Saach janz bestemmp:

Ich möht dausend Leeder schrieve, die du allesammp verdeent.
Doch besser nit övverdrieve, noher jläuvste mir jar keins.
Mädche, du bess für mich alles, mieh als ich mir je erhoff.
Loss mich bloß nit irj‘ndwann falle. Jo, ich liebe dich. Jetz schloof.

 

Wart mal gerade
Übersetzt von Chrischi 2011

Wart mal gerade, ehe du dich herumdrehst, nur noch eins, ehe du einschläfst.
Etwas, wo ich nicht besonders gut drin, und wenn du mich danach fragst,
oft merkwürdig reagiere, mit einem Spruch oder einem Witz,
wenn ich überhaupt zuhöre. Deshalb sage ich es dir jetzt.

Eigentlich müßtest es auch so wissen, nach allem, wo wir heil durch.
Eigentlich kannst du mich doch lesen, jedes Gefühl und jede Sorge.
Nach mehr als zweimal zehn Jahren, nach zwei Töchtern und drei Hünden,
ungefähr vier grauen Haaren, weiß ich eine Sachegjanz bestimmt:

Ich müßte tausend Lieder schreiben, die du allesammt verdienst.
Doch besser nicht überteiben, nacher glaubt du mir gar keins.
Mädchen, du bist für mich alles, mehr als ich mir je erhofft.
Lass mich bloß nicht irgendwann fallen. Ja, ich liebe dich. Jetzt schlaf.