„"Fairytale of New York" besingt das Weihnachtsfest eines irischen Paares, das in New York auf der Schattenseite lebt. Es ist ein Song über zwei Verlierer, die ihre guten Zeiten erst einmal hinter sich haben.
Es ist ein Song über Suff und Drogenrausch.
Es ist aber auch ein großer Love-Song und einer voller Hoffnung und Resilienz."

aus "www.irlandnews.com

 

🎄🎄🎄  Weihnachtsnaach  🎄🎄🎄
Cover von "Farytale of New York"/"The Pogues"
Von dem Album "Amerika" und der Maxi-CD "Weihnachtsnaach", 1996

 Et wohr Hillije Ohvend, un do wohr en Hafenbar
en Hamburg Altona, un 'ne besoffne Ahl
fing leis zo singe ahn. E Leed uss Seemannsjahn,
dat mir bekannt vüürkohm - ir'ndwann schon ens jehoot.

Un ich hann ahn dich jedaach un ahn uns Hillije Naach.
Wie lang ess dat jetz her, dat ich daach: Nur met der!
Frohe Weihnachte! Ich drink op dich un mich.
Wat hammer Plän gehatt! Wie 'n Seifebloos jeplatz.

Wir wandern aus nach Amerika, 's wird wunderbar.
Ooch mit Jejenwind jeht det schon irjendwie klar.
Und du nahmst meine Hand un ooch mein Verstand.
Manhattan, der Broadway, det janz weite Land.

Du wohrs lang nimieh sibbzehn un och ich keine Frischling.
Die Band kräät kein Paus. Wahnsinn, wie dat affjing.
Als et Damenwahl hieß, jab et irjendwie Streß,
und 'n Stuhl kam jefloogen - denkt euch 'n Rest. 

Und der Polizeichor singt vom holden Knab' im lockjen Haar,
und die Domglock schläät. Et woor die Weihnachtsnaach.

Du Versager! Du Flittchen, du verloddert klei' Nüttche!
Du erbärmlicher Schiffschaukelbremser, halt’s Maul!
Wat heiß he Kniesbüggel!? Du fussije Knüsel"!!
Frohe Weihnacht, du Penner, du stinkje Wildsau.

Und der Polizeichor singt vom holden Knab' im lockjen Haar,
und die Domglock schläät. Et woor die Weihnachtsnaach.

Dat du mich met heimnohms, unger dä Weihnachtsbaum,
dat war wohl nur 'n Traum, der dann abhanden kam.
Doch ich weiß noch jed' Sekund bess dä Kääl vüür mir stund,
hab seit der Weihnachtsnacht noch oft an dich jedacht.

Und der Polizeichor singt vom holden Knab' im lockjen Haar,
und die Domglock schläät. Et woor die Weihnachtsnaach. 

And we wish you
a merry Chrismas
and for all of you
a happy New Year!!

🎄🎄🎄  Weihnachtsnacht  🎄🎄🎄
Übersetzt von Chrischi 1998

Es war Heiliger Abend, und da war eine Hafenbar
in Hamburg Altona, und eine besoffene Alte
 fing leise zu singen an. Ein Lied aus Seemannsgarn,
das mir bekannt vorkam - irgendwann schon mal gehört.

Und ich habe an dich gedacht und an unsere Heilige Nacht.
Wie lange ist das jetzt her, daß ich dachte: Nur mit der!
Frohe Weihnachten! Ich trinke auf dich und mich.
Was haben wir Pläne gehabt! Wie eine Seifenblase geplatzt.

Wir wandern aus nach Amerika. Es wird wunderbar.
Auch mit Gegenwind geht das schon irgendwie klar.
Und du nahmst meine Hand und auch meinen Verstand.
Manhattan, der Broadway, das ganz weite Land.

Du warst lang nicht mehr siebzehn und auch ich kein Frischling.
Die Band bekam keine Pause. Wahnsinn, wie das abging.
Als es Damenwahl hieß, gab es irgendwie Streß,
und ein Stuhl kam geflogen - denkt euch den Rest.

Und der Polizeichor singt vom holden Knaben im lockigen Haar,
und die Domglocke schlägt. Es war die Weihnachtsnacht.

Du Versager! Du Flittchen, du verlottertes kleines Nüttchen!
Du erbärmlicher Schiffschaukelbremser, halt’s Maul!
Was heißt hier Geizkragen!? Du rothaarige Schlampe!!
Frohe Weihnachten, du Penner, du stinkige Wildsau.

Und der Polizeichor singt vom holden Knaben im lockigen Haar,
und die Domglocke schlägt. Es war die Weihnachtsnacht.

Das du mich mit heimnahmst, unter den Weihnachtsbaum,
das war wohl nur ein Traum, der dann abhanden kam.
Doch ich weiß noch jede Sekunde bis der Kerl vor mir stand.
Ich habe seit der Weihnachtsnacht noch oft an dich gedacht.

Und der Polizeichor singt vom holden Knaben im lockigen Haar,
und die Domglocke schlägt. Es war die Weihnachtsnacht.

And we wish you
a marry Chrismas
and for all of you
a happy New Year!!