Wofür?
Von der CD "Pik Sibbe", 1993
Künnt ich et doch schrieve un köhm mir nit blööd dobei vüür: Dat Leed en alle Sprooche, dämm mer övverall zohürt, dat einfach nur ein Frooch stellt un domet jede Minsch berührt:Wofür wofür? Vun Kapstadt bess zum Nordkap, vun Nebraska nohm Ural, Berlin bess Wladiwostok un widder öm bess Gibraltar. Un jeder däät et singe un hätt die Frooch sujar kapiert: Wofür, wofür? Wofür die janze Träne, all dat Leid un all dat Blood? Et Lääves suwiesu zo koot. Jeff mir ne einzje Grund, für dä et sich zo stirve lohnt wofür? Op türkisch un op kurdisch, op arabisch, op Hebro, op spanisch un op englisch ich jläuv, dat Leed wööt nit jraad koot. Op russisch un chinesisch un en dä Sprooch vüür dinger Düür: Wofür, wofür? Wofür die janze Träne, all dat Leid un all dat Blood? Et Lääves suwiesu zo koot. Jeff mir ne einzje Grund, für dä et sich zo stirve lohnt wofür? Doch leider bliet dat Leed wohl nur en schöne Illusion, denn jing dat esu einfach, dann hädden Schlaure sicher schon dä Drieh dofür jefunge un sich dobei och nit geniert: Wofür, wofür?
Wofür?
Übersetzt von Chrischi
1998
Könnte ich es doch schreiben und käme mir nicht blöd dabei vor: Das Lied in allen Sprachen, dem man überall zuhört. Das einfach nur eine Frage stellt und damit jeden Menschen berührt: Wofür? Von Kapstadt bis zum Nordkap, von Nebraska zum Ural, Berlin bis Wladiwostok und wiederum bis Gibraltar. Und jeder täte es singen und hätte die Frage sogar kapiert: Wofür? Wofür die ganzen Tränen, all das Leid und all das Blut? Das Leben ist sowieso zu kurz. Gib mir einen einzigen Grund, für den es sich zu sterben lohnt Wofür? Auf türkisch und auf kurdisch, auf arabisch, auf Hebro, auf spanisch und auf englisch ich glaube, das Lied würde nicht gerade kurz. Auf russisch und chinesisch und in der Sprache vor deiner Türe: Wofür? Doch leider bleibt das Lied wohl eine schöne Illusion, denn ging das so einfach, dann hätten Schlauere sicher schon den Dreh dafür gefunden und sich dabei auch nicht geniert: Wofür?