Time is cash, time is money
Von der CD "Ahl Männer, aalglatt", 1986
Herausgehört von Andreas Serr, 2005

[D] T' fing alles ahn in en 'nem Charterjet,
[A] oder besser: T' wood jraad enjecheck –
[C] Frankfurt, Rhein-Main, Gate B5. Hä daach: [G]"Hallo!".
[D] Sie kräät 'ne Finsterplatz, hä sooß ahm Jang,
[A] sechs Reihe vüür ihr, ävver jottseidank
[C] hatt' sie't me'm Darm un hä sooß treck ahm [G]Klo.
[D] Hä hatt sing Fittneß-Center-T-Shirt ahn
[A] n'dank ihrem Abo für die Sonnebank
[C] wohr Jesprächsstoff do, die Zick verflooch em[G] Nu.

[E] Zwei Baccardis jähe die Fluchangs,
beim
[Fm] vierte griffe dann noh ihrer Hand:
[E] Time is cash, time is [Fm] money.
[G] Hä nannt'se Julia, sie'n Romeo,
[A] denn bei der Landung wohrn se längs per du.

[D] Vum Airport dann mem Taxi treck nohm Camp
[A] (met Stacheldroht vum Pöbel affjetrennt);
[C] Begrüßungscocktail, Eintausch "Muscheljeld", un [G] schon
[D] wohr'n coole Atmosphäre en der Luff,
[A] die air-conditioned (absolutes Muß!).
[C] Op jedem Lendeschurz stund drop: Club Robin[G]son.
[D] Julia sprach: "Ich mach mich schnell mal frisch"
[A] zu Romeo, dä längs schon ungerm Desch looch
[C] un vum letzten Johr en Thailand ahm dräume[G] wohr:

[E] Vun flinke Häng, die für'n winz'je Spende
[Fm] fottjezaubert Ping uss Kopp un Lende –
[E] Time is cash, time is [Fm] money
[G] bess Julia, de Hohr jeföhnt – Schneewittchen-like –
[A] ihr Prinzje weck un stöhnt: "Wake up, Honey!"

“[F] WE’RE ON A [Bb] HOLIDAY TRIP
[D#] BEI UNS DA FAHR’N NUR [C]NETTE JUNGE LEUTE MIT !!!
[F] WE’RE ON A [Bb] HOLIDAY TRIP
[D#] BEI UNS DA FAHR’N NUR [C]NETTE JUNGE LEUTE MIT !!!”

[D]Wat dann kohm, wohr'n drei Woche "Paradise",
[A] pauschal jebuch, un dat wohr very nice –
[C] Swimming pool met Barbecue un [G]Diskothek.
[D]Einjebohrne ahm Salatbuffet,
[A] en folkloristische Livrées jesteck,
[C] numeriert, weil die sich ähnlich sinn – wie [G]jeck!
[D]Janz ze schweije vun dämm Sightsee-Trip,
[A] jäje Aufpreis op 'nem Sailboat-Ship,
[C] met paar nette gleichjesennte Robin[G]sons.

[E] Nur als se op dä Surflehrer stund,
[Fm] wood unserm Kavalier dat doch ze bunt un
[E] time is cash, time is [Fm]money
[G]hätte sich do nit lang met römmjequält
[A] 'n schon woot dat Schwein zur Direktion bestellt
(Dat fand'e nämlich övverhaup nit funny)

“[F] WE’RE ON A [Bb] HOLIDAY TRIP
[D#] BEI UNS DA FAHR’N NUR [C]NETTE JUNGE LEUTE MIT !!!
[F] WE’RE ON A [Bb] HOLIDAY TRIP
[D#] BEI UNS DA FAHR’N NUR [C]NETTE JUNGE LEUTE MIT !!!”

[D] Hä verdealt jetz widder Videos
[A] un Julia dräum vun ihrem Romeo,
[C] en nem Großraumbüro, ir'endwo 'n Iser[G]lohn.
[D] Schon für die Dias doheim em Rejal
[A] hätt sich dä Trip jelohnt – da's doch wohl klar!
[C] Letztens wohr dä janze Tennisclub ech [G]platt.
[D] Och wenn'e bessje övverdrevve hätt –
[A] vun wäje, wer'e all em Bett jehatt hätt... .
[C] Su vill Frischfleisch hatten die 'm nie zoje[G]traut.

[E] Fotos: Hä met Hula-Hula-Nejer.
[Fm] Wett-Trink-Party: Hä natürlich Siejer.
[E] time is cash, time is [Fm] money
[G] Hä Arm en Arm met der Miss Robinson,
[A] die Medizin studiert en Iserlohn – oder wohr't Hagen?

“[F] WE’RE ON A [Bb] HOLIDAY TRIP
[D#] BEI UNS DA FAHR’N NUR [C]NETTE JUNGE LEUTE MIT !!!
[F] WE’RE ON A [Bb] HOLIDAY TRIP
[D#] BEI UNS DA FAHR’N NUR [C]NETTE JUNGE LEUTE MIT !!!”